۱۴۰۲ اسفند ۲۵, جمعه

سفارش ترجمه فوری با تحویل 1 روزه با کیفیت بالا و پیک رایگان

خدماتی مختلفی توسط دارالترجمه در زمینه های مختلف صورت میگیرد که یکی از این خدمات ترجمه فوری است. امروزه بسیاری از افراد خدمات ترجمه نیاز پیدا می کنند و اینکار ممکن است بین یک تا دو روز توسط یک مترجم معمولی صورت بگیرد اما گاهی افراد برای ترجمه متون عجله دارند و ترجیح می دهند که در سریع ترین زمان ممکن انجام شود به همین خاطر دارالترجمه خدمات ترجمه فوری را به اینگونه مشتریان پیشنهاد می دهند.

سفارش ترجمه فوری به این معانست که مترجم فرآیند ترجمه از زبان مبدا به زبان مقصد را در کوتاه ترین زمان ممکن انجام می دهد.

 

درترجمه عادی مترجم روزانه 1000 کلمه ترجمه می کند اما در ترجمه فوری مترجم 2000 کلمه ترجمه می کند. برای اینکه یک مترجم بتواند ترجمه فوری انجام بدهد نیاز است که دارای توانایی هایی از جمله موارد زیر باشد:

  • باید مترجم اصطلاحات زبان مقصد را بشناسد، به عبارتی به خوبی با زبان مبدا و مقصد آشنایی داشته باشد.
  • باید هنگام ترجمه قوانین دستور زبان را رعایت کند.
  • مترجم باید تلاش کند که متن را تا حد امکان ساده و روان ترجمه کند.
  • باید بتواند مفاهیم را به خوبی به شنونده یا خوانند منتقل کند.
  • باید متن را به خوبی تفسیر کند.

سفارش ترجمه فوری

 

قیمت ترجمه فوری چقدر است؟

یکی از فاکتور های مهم و مؤثر روی قیمت ترجمه همواره بازه زمانی است که گاهی توسط متقاضی برای مترجم تعیین می شود و مترجم موظف است تا پیش از پایان این زمان کار ترجمه را به اتمام برساند. ترجمه فوری مترجم کار ترجمه را با سرعت بیشتری انجام می دهد و اینکار فرایند ترجمه را سخت‌تر می کند به همین دلیل ترجمه فوری نسبت به ترجمه عادی قیمت بالاتری دارد.

آیا کیفیت ترجمه فوری قابل اعتماد است؟

گاهی این سؤال برای متقاضیان به وجود می آید که آیا ترجمه فوری قابل اعتماد است یا نه. به صورتی کلی باید مشخص کرد که این ترجمه به صورت ترجمه ماشینی است یا ترجمه ای است که توسط انسان صورت می گیرد، قاعدتا ترجمه ای که توسط ماشین صورت می گیرد سریعتر است ولی ترجمه ای که توسط ماشین صورت می گیرد قابل اعتماد نیستند.

یکی از دلایلی که کیفیت ترجمه توسط ماشین های ترجمه را کاهش می دهد این است که بسیاری از اصطلاحات زبان مبدا برای ربات تعریف نشده و ممکن است ترجمه های نامروبوطی را در آخرین تحویل بگیرد و گاهی نیز مخاطب را دچار اشتباه در فهم منظور نویسنده می کند.

ترجمه ای که توسط مترجم صورت می گیرد کیفیت بالاتری دارد، باید گفت با توجه به اینکه مترجم هایی که ترجمه فوری را می پذیرند نسبت به سایر مترجم ها با تجربه هستند و می توانند ترجمه فوری را حداکثر طی یک روز انجام دهند. این مترجم ها با صرف زمان بیشتر و انرژی بیشتر ترجمه را با دقت بالا انجام دهند و این مسئله اصلا تاثیری روی کیفیت متن ترجمه شده نخواهد داشت. ترجمه فوری متون براساس تعداد کلمات و ترجمه فوری فیلم ها براساس دقیقه است، شما می توانید با خیال آسوده متون خود را به یک دارالترجمه خوب بسپارید و از کیفیت ترجمه خود اطمینان داشته باشد.

چه چیزهایی را می توان به صورت فوری ترجمه کرد؟

ترجمه تنها به معنای ترجمه متن کتاب، مقاله و غیره نمی شود بلکه فایل صوتی، تصویری نیز قابلیت ترجمه فوری را دارد. موارد مختلفی مانند موارد زیر قابلیت ترجمه فوری دارد:

  • ترجم مقاله
  • ترجمه کتاب
  • ترجمه زیرنویس،فیلم و فایل صوتی
  • ترجمه سایت
  • ترجمه بروشور و کاتالوگ

خدمات ترجمه فوری توسط مترجمان برتر

شرکت مترجمان برتر به واسطه ارتباط خوبی که با دارالترجمه ها در سراسر تهران دارد همواره در حال تبادل ترجمه است و بسیاری از متقاضیان ترجمه را از جست جو برای یک دارالترجمه خوب نجات داده است. این شرکت مفتخر است که گروهی متشکل از قوی ترین مترجم ها در هر زبانی دارد که می توانند تمام سفارش‌ها شما را با کیفیت و دقت بسیار بالایی نسبت به بسیاری از دارالترجمه ها انجام دهند.

یکی از زمینه هایی که مترجمان برتر در آن فعالیت می کند ترجمه فوری است و سفارش‌ها شما را با کمترین قیمت و در کمترین زمان ممکن انجام می دهند، همچنین شما می توانید از کیفیت ترجمه سفارشاتتان اطمینان کامل داشته باشید.

 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

سفارش ساخت تیزر تبلیغاتی و انواع کلیپ حرفه ای با قیمت ارزان

سفارش تیزر تبلیغاتی، کلید طلایی جذب مشتری در دنیای امروز، تبلیغات حرف اول را در جذب مشتری می‌زند. تیزرهای تبلیغاتی به عنوان یکی از موثرترین ...