۱۴۰۲ اسفند ۲۵, جمعه

ترجمه ناتی در بهترین دارالترجمه تهران با مترجم حرفه ای

یکی از روش های ترجمه رسمی مدارک افرادی که قصد مهاجرت به استرالیا را دارند، ترجمه ناتی (NAATI) است. در مسیر دریافت انواع ویزاهای استرالیا، می توان از ترجمه ناتی به عنوان ترجمه رسمی مدارک هویتی، تحصیلی و غیره بهره برد.
مجموعه مترجمان برتر، یکی از شرکت های ارائه کننده خدمات ترجمه ناتی است.

این شرکت در اسرع وقت و با بهترین کیفیت مدارک مختلف شما را ترجمه و مورد تایید مترجم ناتی قرار می دهد. تمامی پروسه با دقت تمام و در سریع ترین زمان انجام می گیرد.

 

ترجمه ناتی

برای سفارش ترجمه نانی لطفا اینجا کلیک کنید.


ترجمه ناتی چیست؟
ناتی در واقع سازمان ملی مترجمان کتبی و شفاهی استرالیا است. این سازمان صلاحیت رسمی کردن مدارکی که باید توسط ادارات دولتی استرالیا تایید شوند را به مترجمان اعطا می کند. مترجمانی که دارای تاییدیه ناتی هستند، می توانند مدارک افرادی که قصد مهاجرت به استرالیا و نیوزیلند را دارند، تایید کنند.
یکی از مزایای ناتی این است که در صورت ترجمه مدارک توسط مترجمان مورد تایید این سازمان، دیگر نیازی به تایید سازمان های دیگر همچون دادگستری یا وزارت خارجه نیست. لذا، مدارکی که توسط این مترجمان تایید شوند، امکان ارائه به تمامی ادارات دولتی در استرالیا و نیوزیلند را دارد.


اهمیت ترجمه ناتی
از آنجایی که هر ساله تعداد زیادی به کشورهای استرالیا و نیوزیلند مهاجرت می کنند و این کشورها از جمله کشورهای مهاجرپذیر است، باید فرآیندی برای بررسی دقیق مدارک مهاجران وجود داشته باشد. در این میان ترجمه مدارک اهمیت زیادی پیدا می کند.
این سازمان به این منظور پدید آمده که از هرگونه تقلب و اشتباه در ارائه مدارک مختلف به ادارات دولتی یا سفارت های استرالیا و نیوزیلند پیشگیری شود. به همین دلیل، تنها مترجمانی صلاحیت ترجمه ناتی را دارند که به لحاظ اخلاق حرفه ای سرآمد باشند.
معمولا بیشتر ارگان های دولتی و دانشگاه های استرالیا، تنها ترجمه ناتی را قبول دارند. لذا، برای پیشگیری از صرف هزینه اضافی برای ترجمه رسمی، بهتر است مدارک پیش از ارسال به این دانشگاه ها توسط مترجم ناتی رسمی شوند.


چه مدارکی را می توان با ترجمه ناتی رسمی کرد؟
تمامی مدارکی که افراد در پروسه مهاجرت به استرالیا و نیوزیلند دارند، امکان ترجمه ناتی دارد. یکی از مزیت های ترجمه ناتی، این است که مدارک موقت همچون مدرک موقت لیسانس و فوق لیسانس نیز امکان ترجمه دارد. در حالی که در ترجمه رسمی، مدارک موقت اغلب مورد تایید قرار نمی گیرند. 


صحت سنجی مدارک از لحاظ جعلی نبودن آن توسط مترجم ناتی انجام می شود. بدین ترتیب اگر تردیدی در صحت و درستی مدارک وجود داشته باشد، مترجم ناتی قاعدتا از ترجمه آن امتناع می کند. در نتیجه، آن چه که توسط مترجم ناتی مهر شود، مورد تایید ادارات دولتی و سفارت های استرالیا و نیوزیلند است.


از جمله مدارکی که می توان آن ها را ترجمه ناتی کرد عبارت اند از: 

  • مدارک هویتی همچون شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه ها، گواهی ولادت و غیره
  •  مدارک تحصیلی و ریزنمرات دانشگاهی، دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس
  • گواهی های فوت، سند ازدواج و طلاق
  • اسناد بانکی و تراکنش ها
  • اسناد ملکی همچون سند و قولنامه خانه و اتومبیل
  • گواهی های عدم سوء پیشینه، بیمه و غیره
  • مجوزهای مختلف همچون جواز کسب، مجوزهای صنفی و اتحادیه 


هزینه ترجمه ناتی
از آنجایی که ترجمه رسمی نیاز به تاییدیه قوه قضاییه و همچنین وزارت امور خارجه دارد، معمولا هزینه بیشتری نسبت به ترجمه ناتی دارد. مترجم ناتی، صرفا هزینه ترجمه و مهر خود را دریافت کرده و نیازی به مراجعه به ارگان یا مراجع دیگری نخواهد بود.


تفاوت های ترجمه رسمی و ترجمه ناتی

همانطور که گفته شد، ترجمه ناتی نیاز به تاییدی قوه قضاییه و وزارت خارجه ندارد تا در ارگان اهی دولتی استرالیا و نیوزیلند مورد قبول باشد. همچنین روند انجام آن بسیار سریع تر از ترجمه رسمی است چرا که مراحل انجام آن کمتر است.
علاوه بر موارد فوق، ترجمه ناتی برای بعضی مدارک موقت تحصیلی نیز انجام می شود و حتی مدارک غیر رسمی نیز می توانند با ترجمه ناتی رسمی شوند.
مجموعه مترجمان برتر، با سال ها تجربه در زمینه ارائه خدمات ترجمه زبان های مختلف همچون انگلیسی، فرانسه، روسی، آلمانی، عربی و غیره، خدمات ترجمه ناتی را نیز ارائه می کند. در صورتی که قصد مهاجرت به کشورهای استرالیا یا نیوزیلند را دارید، می توانید مدارک خود را برای مجموعه مترجمان برتر ارسال کنید.


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

سفارش ساخت تیزر تبلیغاتی و انواع کلیپ حرفه ای با قیمت ارزان

سفارش تیزر تبلیغاتی، کلید طلایی جذب مشتری در دنیای امروز، تبلیغات حرف اول را در جذب مشتری می‌زند. تیزرهای تبلیغاتی به عنوان یکی از موثرترین ...