۱۴۰۲ اسفند ۲۵, جمعه

خدمات ترجمه اردو به فارسی با کیفیت 100% تضمینی

زبان اردو یکی از زیباترین و پیچیده‌ترین زبان های دنیا است که دارالترجمه ها اقدام به ترجمه آن می کنند. زبان اردو یک زبان هندوآریایی است و این زبان ملی و رسمی کشور پاکستان است و همچنین در چند ایالت هند به رسمیت شناخته می شود و حتی می توان گفت اردو گونه ای هندوستانی است.

اردو یک گونه معیار فارسی شده زبان هندوستانی است، اردو برای هندی ها تا حدی قابل فهم است چون این دو زبان واژگانی با پایه مشترک هندو آریایی دارند و از نظر واجی و نحوی هم بسیار شباهت دارند.

در سال 1837 کمپانی هند شرقی که یک کمپانی انگلیسی بود زبان اردو را زبان دربار امپراتوری های اسلامی معرفی کرد و اردو به زبان اتحاد مسلمانان تبدیل شد. در طی دوره های مختلف عوامل زیادی باعث شد که بین اردو زبان ها و هندو ها فاصله بیفتد. امروزه زبان اردو با در نظر گفتن اشخاصی که اردو را زبان خود می‌دانند حدود 170 میلیون گویشور در جهان دارد.

ترجمه اردو

 

برای سارش ترجمه اردو لطفا اینجا کلیک کنید.

زبان و خط اردو

ممکن است با شنیدن یک شعر یا موسیقی اردو به زبان اردو علاقه مند شوید. زبانی که امروزه که به نام اردو می شناسیم  ترکیبی از 75 درصد سانسکریت و حداقل 25 درصد از زبان عربی است. این زبان دارای 38 حروف الفبا است و اقتباسی از عربی و فارسی است ولی در بعضی از تلفظ های آوایی اختلاف دارد. می توان گفت نوشتار اردو آنقدر به عربی شباهت دارد که اگر به مساجد، درگاه‌ ها (زیارتگاه ‌ها) و دیگر مکان ‌های تاریخی اسلامی بیابید ممکن است فکر کنید نوشته ها به زبان عربی نوشته شده اند.

زبان اردو برخلاف زبان هندی و انگلیسی از راست به چپ نوشته می شود. همچنین لازم به ذکر است که زبان اردو وام واژه های زیادی از زبان فارسی دارد.

روابط ایران و پاکستان

پاکستان یکی از کشورهای همسایه ایران استو 978 کیلومتر مرز مشترک دارد. جمهوری اسلامی ایران و جمهوری اسلامی پاکستان دارای مرز مشترک دریایی و زمینی هستند و روابط دو جانبه ای دارند اما نمی توان روابطشان را گرم و صمیمی توصیف کرد. ایران و پاکستان هر دو در تلاش اند تا این روابط را بهبود ببخشند.سالانه جمعیت کثیری زائر از پاکستان برای زیارت مشهد یا قم و یا در ماه های محرک و صفر وارد ایران می شوند و این موضوع اهمیت ترجمه اردو به فارسی و برعکس را نشان می دهد.

 

 روابط اقتصادی بین ایران و پاکستان از سال 1395 سیر صودی داشته و به بیش از یک میلیارد و 150 میلیون دلار رسید و انتظار می رود روابط تجاری بین این دو کشور بیشتر هم شود، لازم به ذکر است که باید برای مذاکرات خود از یک مترجم زبان اردو که تجربیات کافی داشته باشد استفاده کنید در غیر این صورت امتیاز تجارت با تجار پاکستانی را از دست می دهید.

ترجمه اردو به صورت همزمان

اگر میخواهید یک همایش، مراسم و یا مسابقات ورزشی با حضور اردو زبان ها برگزار کنید لازم است حتما از یک ترجم زبده استفاده کنید زیرا این نوع از ترجمه در دسته سخت‌ترین ترجمه قرار می گیرد. تفاوتی که ترجمه همزمان با سایر انواع ترجمه دارد این است که این نوع ترجمه به صورت شفاهی انجام می شود و نیاز است که مترجم با سرعت بالا و بدون هیچ خطایی جملات را ترجمه کند. اگر می خواهید از خدمات ترجمه همزمان اتفاده کنید لازم است از یک دارالترجمه معتبر درخواست مترجم همزمان کنید.

نرخ ترجمه اردو

نرخ ترجمه زبان اردو هیچ‌گاه ثابت نیست و این رقم با توجه به شرایط ممکن است کمتر و یا بیشتر باشد. یکی از مواردی که باعث می شود ترجمه برای شما گرانتر شود حجم متنی است که باید ترجمه شود و این حجم غالب اوقات براساس تعداد کلمات تعیین می شود نه تعداد صفحه ها. دومین موردی که در تعیین نرخ ترجمه مؤثر است موضوع پروژه و سختی سفارش می باشد.

ترجمه اردو توسط مترجمان برتر

شرکت مترجمان برتر با ارائه خدمات ترجمه با کیفیت و سرعت بالا و داشتن مترجمان قوی و با تجربه به یکی از بهترین موسسه های دارالترجمه تبدیل شده است. اگر شما هم یکی از متقاضیان ترجمه زبان اردو هستید می توانید با درخواست از شرکت مترجمان برتر از کیفیت بالای ترجمه خود اطمینان حاصل کنید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

دفتر ترجمه غرب تهران - بهترین دارالترجمه رسمی در غرب تهران

دفاتر ترجمه در غرب تهران اهمیت زیادی دارند، به دلیل وجود دانشگاه‌های متعدد در این منطقه. این دفاتر ترجمه می‌توانند به دانشجویان و افرادی که ...