۱۴۰۲ اسفند ۲۵, جمعه

خدمات ترجمه متون حقوقی و تخصصی با کیفیت درجه یک

متون حقوقی از مهم ترین و پر استفاده ترین متون در جامعه و بوروکراسی اداری هر کشور هستند. متن های حقوقی در ادارات دولتی، دادگستری ها و قوه قضاییه کاربرد زیادی دارد. از انجایی که حوزه بوروکراسی و کارهای حقوقی محدود به مرزهای یک کشور نیست، لذا این ارتباطات بین المللی باعث شده که ترجمه حقوقی اهمیت ویژه ای داشته باشد.

مجموعه مترجمان برتر یک موسسه حرفه ای در زمینه ارائه خدمات مختلف ترجمه از جمله ترجمه های تخصصی همچون ترجمه حقوقی است. این مجموعه در ترجمه زبان های مختلف فعال است و متون حقوقی را از فارسی یا به فارسی ترجمه می کند. در ادامه به بررسی بعضی از خدمات این مجموعه در حیطه ترجمه حقوقی می پردازیم.

 

ترجمه تخصصی حقوقی

متون حقوقی نوعی متون تخصصی محسوب می شوند. چراکه کلمات به کار رفته در چنین متن هایی کاملا تخصصی هستند و صرفا برای افرادی مفهوم است که در زمینه های حقوقی و قضایی فعال باشند. به همین علت، ترجمه متون حقوقی بهتر است توسط مترجمی انجام شود که تحصیلات دانشگاهی مرتبطی با حقوق داشته باشد.

از آنجایی که متون حقوقی برای منظور مهم و خاصی نگارش می شوند، هر گونه ایراد و خللی در آن ها عواقب خاص خود را دارد. به همین خاطر در صورتی که مترجم نسبت به انتخاب واژگان مناسب برای ترجمه حقوقی اگاه نباشد، می تواند باعث ایجاد سوء برداشت شده و در مواقعی خطرناک باشد. از این رو انتخاب یک دارالترجمه که خدمات ترجمه تخصصی را ارائه می کند بسیار مهم و تاثیرگذار است.

ترجمه حقوقی

 

انواع ترجمه حقوقی

متون حقوقی بسیار متنوع هستند. هر کدام از انواع متون حقوقی شکل و زبان خاص خود را دارند. بعضی از این متون به صورت قراردادهای غیر تجاری و بعضی دیگر به صورت نامه های قضایی و دادگستری هستند. مترجمی که مسئول ترجمه حقوقی اسناد و مدارک است، باید درباره انواع متون حقوقی و جزئیات آن اطلاعات کافی داشته باشد.

نامه های قضایی و دادگستری شامل دادنامه ها، احکام قضایی، نامه های تجدید نظر و غیره هستند. بعضی متون نیز نامه های حقوقی هستند همچون انواع وکالتنامه های اداری و غیر اداری، عریضه ها، لایحه، قرارداد و غیره. نگارش و ترجمه هرکدام از این ها نیازمند دانش و تسلط کامل بر لغات و اصطلاحات حقوقی است.

ترجمه حقوقی به صورت رسمی

نامه ها و نوشته هایی می توانند به صورت رسمی ترجمه شوند که از طرف یک سازمان رسمی دولتی یا قضایی صادر شده باشند. در مورد متون حقوقی، اسناد و مدارک صادر شده توسط دستگاه قضایی یا دادگستری و اسناد و مدارک تایید شده توسط سازمان ثبت اسناد و املاک امکان ترجمه رسمی دارند.

برای ترجمه حقوقی به صورت رسمی نیاز به استعلام و تایید مدارک وجود دارد. پس از طی این مرحله، مترجم رسمی زبان مد نظر متون حقوقی شما را ترجمه کرده و به تایید قوه قضاییه می رساند. ترجمه رسمی این اسناد و مدارک در دعوی های بین المللی بسیار حائز اهمیت است، لذا انجام آن نیازمند ظرافت و دقت بسیار بالا است.

ترجمه حقوقی توسط مترجمان برتر

مجموعه مترجمان برتر دارای یک تیم حرفه ای از مترجمانی با تحصیلات دانشگاهی مختلف و متنوع است. این موسسه خدمات ترجمه تخصصی حوزه های مختلف از جمله ترجمه حقوقی را با کیفیت بالا و با بهترین نرخ در مقایسه با دارالترجمه های غرب تهران ارائه می کند.

از آنجایی که مسائل حقوقی بین المللی هستند، ترجمه آن ها باید به زبان های مختلفی انجام شود. مجموعه مترجمان برتر شامل گروهی از مترجمان باسابقه و باتجربه از زبان های مختلف آسیایی و اروپایی است. این مجموعه زبان های انگلیسی، فرانسه، ترکی، روسی، عربی، آلمانی، ژاپنی، چینی و غیره را پوشش می دهد. همچنین امکان ارائه خدمات ترجمه رسمی انواع اسناد و مدارک از جمله ترجمه حقوقی به صورت رسمی را داراست.

نرخ ترجمه حقوقی به عوامل مختلفی بستگی دارد. بعضی از این عوامل عبارت اند از: رسمی یا غیررسمی بودن پروژه، حجم پروژه، سرعت انجام کار، میزان تخصصی بودن پروژه، جفت زبان ترجمه و غیره. با این حال مترجمان برتر دارای قیمتی منصفانه و رقابتی در مقایسه با دیگر موسسات فعال در زمینه ترجمه و خدمات زبانی است.

 

در صورتی که می خواهید متون حقوقی خود را ترجمه کنید، می توانید جهت اطلاع از هزینه ها و روند کار، از طریق شبکه های اجتماعی مانند تلگرام و واتساپ با مجموعه مترجمان برتر در تماس باشید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

سفارش ساخت تیزر تبلیغاتی و انواع کلیپ حرفه ای با قیمت ارزان

سفارش تیزر تبلیغاتی، کلید طلایی جذب مشتری در دنیای امروز، تبلیغات حرف اول را در جذب مشتری می‌زند. تیزرهای تبلیغاتی به عنوان یکی از موثرترین ...