۱۴۰۲ اسفند ۲۵, جمعه

سفارش ترجمه متن به صورت تخصصی و حرفه ای با ویرایستاری رایگان

ترجمه متن یکی دیگر از خدماتی است که توسط مترجم های دارالترجمه برای متقاضیان انجام می دهد. ترجمه متن فرآیندی است که در آن مترجم زبانی را به زبان دیگر ترجمه می کند و به عبارتی می توان گفت ترجمه دارای سه بخش مهم است که این بخش ها عبارتند از : زبان مبدأ، زبان مقصد و انتقال معنا. مترجم باید هنگام ترجمه متن نکاتی را رعایت کند تا متن روان تر باشد، این موارد شامل:

  • مترجم باید بتواند هنگام ترجمه متن محتوای متن مبدا را به خوبی داخل متن مقصد بیاورد.
  • مترجم باید بتواند ضمن حفظ امانت داری در انتقال قصد و افکار و نظرات نویسنده متن، متن را به نحوی به زبان مقصد بازگردانی کند که کوتاه باشد و برای مخاطب جالب باشد.
  • هنگام ترجمه متن مترجم باید دقت کند که پیام، احساس و لحن متن منتقل شود.

سفارش ترجمه متن می تواند هم توسط انسان و هم به صورت ماشینی  صورت می گیرد اما بهترین گزینه برای ترجمه متن همواره ترجمه ای است که توسط انسان صورت میگیرد و دلایل مختلفی نیز برای اثبات این موضوع وجود دارد.

یکی از مهم ترین دلایلی که باعث بالاتر بودن کیفیت متن ترجمه شده توسط انسان نسبت به ترجمه ماشینی است این است که انسان این کار را با دقت بیشتری انجام مدهد و هنوز ماشین های ترجمه نتوانسته اند بسیاری از اصطلاحات زبان مبدا را به زبان مقصد به خوبی ترجمه کنند. همچنین ترجمه ای که توسط انسان صورت میگیرد تحت الفظی نیست بسیار روان تر است و مترجم بهتر مظور نویسنده را منتقل می کند.

سفارش ترجمه متن

 

ترجمه متن تخصصی

متون ترجمه شده توسط مترجم ها از نظر میزان سختی به دو دسته متن عمومی و تخصصی تقسیم بندی می شوند. ترجمه متن تخصصی یعنی متون علمی و فنی را از زبان مبدا (source language) به زبان مقصد (target language) توسط مترجک ترجمه شود. این دسته از متون حتما باید توسط مترجمی انجام شود که در زمینه متن مورد نظر تحصیل کرده باشد و یا سابقه طولانی در ترجمه این دسته از متون داشته باشد. برای اینکار تنها تسلط بر اصول نگارشی و ویرایش کافی نیست و لازم است که مترجم متن تخصصی بر اصطلاحات تخصصی آن حوزه علمی نیز مسلط باشد.

ترجمه متن خبری

با گسترش روزافزون اخبار و افزایش سطح ارتباط مردم از همه جای دنیا اهمیت ترجمه متن خبری هم روز به روز بیشتر می شود. متن خبری متنی است که در باره یک وافعه است و مانند خبر منتشر می شود، این دسته از متون به اخباری راجع‌به موضوعات مختلفی مانند مسائل اجتماعی، اقتصادی، دینی، مذهبی، سیاسی و فرهنگی است، نویسنده متون خبری در تلاش است هم‌زمان با مطلع کردن افراد با اخبار روز احساسات و توجه خوانندگان را نیز نسبت به این اخبار برانگیزد.

مترجم متن خبری باید هنگام ترجمه این دسته از متون خلاقیت زیادی داشته و همچنین باید تسلط کافی به زبان مبدا و زبان مقصد داشته باشد تا همان طور که گفتیم توجه مخاطب را جلب کند و او را وادار کند که متن را بخواند.

ترجمه متن تبلیغاتی و تجاری

همواره تبلیغات یکی از مهم ترین راه های گسترش کسب و کار و ترغیب مصرف کنندگان برای خرید یک محصول یا دریافت خدمات است و همچنین ترجمه متن تبلیغاتی و تجاری باعث می شود که بتوانید با بازار و شرکت های بین الملی ارتباط بگیرید.

ترجمه متن تبلیغاتی و تجاری بسیار کار حساسی است زیرا مترجم موظف است که برند و اهداف و همچنین موفقیت های یک شرکت را در عرصه جهانی نشان دهد و دیگر موردی که مترجم متن تبلیغاتی باید به آن توجه کند این است که باید در امانت داری و حفظ اسناد و مدارک کوشا باشد.

مترجم متن تبلیغاتی باید با اصطلاحات تجاری آشنایی داشته باشد به علاوه مترجم باید متن را کوتاه تر و کاربردی تر ترجمه کند تا فهم مطلب زمان کوتاه تری داشته باشد.

ترجمه متن توسط مترجمان برتر

شرکت مترجمان برتر یکی از بهترین ها در زمینه ترجمه متن است این موسسه با بهره‌گیری از بهترین مترجمان همواره سفارش‌ها شما را با کیفیت مناسب و سرعت بالا انجام خواهد داد. شرکت مترجمان برتر در حال حاضر با 25 دارالترجمه در تهران در حال همکاری و تبادل تجربه است و می توانید بعد از ثبت سفارش از خدمات این موسسه استفاده کنید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

سفارش ساخت تیزر تبلیغاتی و انواع کلیپ حرفه ای با قیمت ارزان

سفارش تیزر تبلیغاتی، کلید طلایی جذب مشتری در دنیای امروز، تبلیغات حرف اول را در جذب مشتری می‌زند. تیزرهای تبلیغاتی به عنوان یکی از موثرترین ...