۱۴۰۲ اسفند ۲۵, جمعه

سفارش ترجمه فایل صوتی و پادکست با کیفیت چشم‌گیر و قیمت ارزان

در دنیای امروز مردم با زبان های مختلف روز به روز ارتباط خود را با یکدیگر بیشتر می کنند، نیاز به ترجمه این زبان ها بیشتر احساس می شود. این امر نیازمند ارائه خدمات ترجمه توسط شرکت هایی است که می توانند بدون ایجاد سوء تفاهم یا اشتباهی، زبان های مختلف افراد را به یکدیگر ترجمه کنند.

اما همیشه این ارتباط به صورت مکتوب یا حتی به صورت آنی و لحظه ای نیست، بلکه ممکن است به صورت فایل صوتی باشد. در واقع ترجمه فایل صوتی یکی از حیطه های مهم صنعت ترجمه محسوب می شود.

ترجمه فایل صوتی یکی از خدمات مدرن و تخصصی است که تنها دارالترجمه های حرفه ای قادر به ارائه آن می باشند. یکی از این دفاتر ترجمه، مجموعه مترجمان برتر است. این مجموعه در کنار ارائه خدمات مرسوم ترجمه کتبی و شفاهی، ترجمه فایل های صوتی را نیز ارائه می دهد. در ادامه به بررسی امکانات و خدمات این دفتر ترجمه در زمینه ترجمه فایل صوتی اشاره می شود.

ترجمه فایل صورتی چگونه انجام می شود؟

این نوع خدمات حیطه ای کاملا تخصصی و حرفه ای است و تنها توسط مترجمانی انجام می شود که در حوزه کاری خود خبره باشد. در واقع مهم ترین مهارتی که در این زمینه مطرح است، مهارت شنیداری مترجم است که از طریق آن گفته ها و محتوای فایل صوتی به صورت مکتوب در می آید و نهایتا به زبان مد نظر مشتری ترجمه می شود.

ترجمه فایل صوتی و پادکست

 

ترجمه فایل صوتی در دو مرحله انجام می شود:

  • مرحله نخست رونویسی یا Transcription است. در این مرحله مترجم (یا تایپیستی که مسلط به زبان مبدا باشد)، با گوش دادن به فایل صوتی، محتوای آن را تایپ می کند. رونویسی به تنهایی یک مهارت تخصصی محسوب می شود و انواع مختلفی دارد. اما کاربردی ترین نوع آن به این صورت است که مسئول رونویسی صرفا جملات گفته شده توسط گویندگان را به صورت مکتوب تحویل دهد.
  • مرحله دوم پس از انجام رونویسی توسط مترجم صورت می گیرد. مترجم متن مکتوب را به زبان مقصد ترجمه می کند. البته باید دقت داشت که مترجمی که این وظیفه را بر عهده می گیرد نسبت به موضوع آن آشنایی کافی را داشته باشد.

ویژگی های ترجمه با کیفیت فایل صوتی

پیش از شروع پروژه باید مواردی که نیاز به ترجمه دارند توسط مشتری تعیین شوند. مثلا اگر مشتری مایل است فایل صوتی او حتی با ذکر صداهای اطراف ترجمه شود، باید این ویژگی ها در فایل نهایی لحاظ شوند. همچنین ممکن است مشتری بخواهد ترجمه پادکست و فایل صوتی به چند زبان مقصد انجام شود.در این صورت پس از مرحله رونویسی، چندین مترجم رو پروژه کار خواهند کرد.

همچنین، پس از انجام پروژه، یکی از مراحل مهم که باعث افزایش کیفیت کار می شود، بررسی نهایی توسط ویراستار است. ویراستاری می تواند در وهله اول بررسی کند که ترجمه نهایی فاقد هر گونه غلطی باشد. همچنین می تواند در مراحلی بررسی کند که محتوای فایل صوتی با آنچه رونویسی شده تطابق کامل داشته باشد.

خدمات رونویسی توسط مترجمان برتر

مجموعه مترجمان برتر با در اختیار داشتن مترجمان حرفه ای زبان های مختلف اروپایی و آسیایی، همچون انگلیسی، فرانسه، ترکی، عربی، روسی، چینی، آلمانی و غیره، خدمات حرفه ای ترجمه فایل صوتی را نیز ارائه می کند. این شرکت در تمامی مراحل پروژه، با ارزیابی مستمر باعث حفظ کیفیت فایل نهایی می شود.

از آنجایی که ترجمه پادکست نیازمند توجه ویژه و تخصص بالاست، صرفا مترجمانی در این پروژه ها به کار گرفته می شوند که تسلط و آشنایی کافی و البته تجربه بالا در این زمینه داشته باشد. همچنین اگر فایل صوتی به زبان های متعددی ترجمه شود، این مجموعه با توانایی ترجمه به زبان های مختلف، این نیاز مشتریان را نیز برطرف می کند.

یکی از مهم ترین ویژگی های مجموعه مترجمان برتر در تمامی خدمات خود (از جمله ترجمه فایل صوتی)، سرعت بالا در تحویل پروژه و قیمت مناسب است. تمامی نرخ های این دفتر ترجمه نسبت به دیگر دارالترجمه های غرب تهران کاملا رقابتی و البته به صرفه است. علاوه بر آن، این مجموعه تمامی تلاش خود را می کند که پروژه را در زمان درخواستی مشتری تحویل دهد.

در صوتی که نیاز به ترجمه فایل صوتی خود دارید، می توانید فایل مد نظر را جهت بررسی هزینه و مراحل کار برای کارشناسان مجموعه مترجمان برتر ارسال کنید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

کفش ورزشی نیوبالانس 9060 با کیفیت بی نظیر - New Balance اورجینال

در دنیای همیشه در حال تکامل کفش‌ و کتونی، برندهای کمی مانند نیوبالنس به طور مداوم وفاداری علاقه‌مندان به کفش‌های کتانی را جذب کرده‌اند. در م...