۱۴۰۲ مهر ۱۲, چهارشنبه

خدمات ترجمه رسمی

 اگر برای ترجمه مدارک و اسناد خود به دنبال مرکزی معتبر جهت ترجمه آنها هستید، جای درستی آمده اید. مرکز ترجمه مترجمان برتر با بهرمندی از کادری مجرب متشکل از مترجمانی حرفه ای و نیتیو آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی به متقاضیان است.


خدمات ترجمه رسمی آنلاین
ترجمه رسمی مدارک و اسناد، توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه انجام می‌شود و ترجمه رسمی به معنای ترجمه اسناد و مدارک رسمی و معتبر است که توسط مترجم رسمی انجام شده و روی سربرگ مترجم به همراه مهر و امضاء پرینت گرفته می‌شود.

ترجمه رسمی مدارک توسط نهادها، سازمان‌ها و سفارت‌خانه‌های کشورهای مختلف به رسمیت شناخته می‌شود و در صورت نیاز، قوه قضائیه و وزارت امور خارجه این ترجمه را تایید و مهر و امضاء می‌کنند.

مترجمان رسمی در دفاتر ترجمه رسمی یا دارالترجمه‌های رسمی سراسر کشور مشغول به کار هستند. برای ترجمه رسمی مدارک خود، می‌توانید سفارش ترجمه رسمی خود را به دارالترجمه آنلاین مجموعه مترجمان برتر بسپارید.


هزینه ترجمه رسمی
ترجمه رسمی مدارک متفاوت بوده و بر اساس نوع مدرک و نوع ترجمه (آنلاین یا فیزیکی) و همچنین نیاز به تاییدات اضافی مانند دادگستری و وزارت امور خارجه، متغیر است. در سایت‌های مختلف، تعرفه‌های مختلفی برای هر نوع مدرک و نوع ترجمه آمده است.

مراحل ترجمه رسمی مدارک

  • ارائه اصل مدارک: ترجمه رسمی مدارک تحصیلی تنها با ارائه اصل مدارک انجام می‌شود و امکان ترجمه رسمی مدارک با فتوکپی و اسکن مدارک وجود ندارد.
  • انتخاب دارالترجمه: برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی می‌توانید به دارالترجمه‌های رسمی حضوری یا آنلاین مراجعه کنید.
  • درخواست ترجمه: پس از انتخاب دارالترجمه، می‌توانید درخواست ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود را ثبت کنید.
  • پرداخت هزینه: پس از ثبت درخواست، باید هزینه ترجمه را پرداخت کنید.
  • تحویل مدارک: پس از پرداخت هزینه، مدارک خود را به دارالترجمه ارائه کنید.
  • تایید مدارک: در صورت نیاز، ممکن است دارالترجمه از شما بخواهد تاییدیه مدارک تحصیلی خود را ارائه کنید.
  • ترجمه مدارک: پس از تایید مدارک، دارالترجمه مدارک شما را ترجمه کرده و به شما تحویل می‌دهد.
  • تایید ترجمه: در صورت نیاز، ممکن است ترجمه رسمی مدارک تحصیلی شما توسط قوه قضائیه و وزارت امور خارجه تایید شود.


مدارک لازم برای ترجمه رسمی
برای ترجمه رسمی مدارک، معمولاً لازم است اصل مدارک تحویل داده شود. همچنین، برای تایید ترجمه رسمی توسط قوه قضائیه و وزارت امور خارجه، ممکن است نیاز به تاییدیه‌های اضافی باشد. در زیر لیستی از مدارک لازم برای ترجمه رسمی آمده است:

  • شناسنامه
  • کارت ملی
  • گواهینامه رانندگی
  • مدارک تحصیلی (مانند دیپلم، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری)
  • گواهی‌های صادره توسط وکلای دادگستری
  • استشهادیه
  • مدارک صادره از دانشگاه‌های غیرانتفاعی
  • مدارک صادره از سازمان‌ها و شرکت‌ها
  • مدارک صادره از سفارتخانه‌ها
  • مدارک صادره از دفاتر اسناد رسمی

لازم به ذکر است که برای هر نوع مدرک، شرایط و نیازهای مختلفی برای ترجمه رسمی وجود دارد و بهتر است با مرکز ما تماس گرفته و اطلاعات دقیق تری در این زمینه دریافت کنید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

کفش ورزشی نیوبالانس 9060 با کیفیت بی نظیر - New Balance اورجینال

در دنیای همیشه در حال تکامل کفش‌ و کتونی، برندهای کمی مانند نیوبالنس به طور مداوم وفاداری علاقه‌مندان به کفش‌های کتانی را جذب کرده‌اند. در م...