۱۴۰۳ تیر ۱, جمعه

ترجمه رسمی سند ازدواج و رونوشت آن، مورد تایید سفارت خانه ها

ترجمه سند ازدواج یکی از انواع خدماتی است که توسط دارالترجمه برای مشتریان متقاضی انجام می شود.

ازدواج یعنی پیوند زناشویی بین دو شخص که دگر جنس گرا هستند و یک پیوند فرهنگی و قانونی است و به موجب این پیوند یک سری وظایف و تعهدات برای هر دو طرف (زن و شوهر) مشخص می شود. ازدواج سنتی است که در تمام نقاط جهان انجام می شود و تفاوتی ندارد که شما مسیحی، یهودی، مسلمان و یا زرتشت و یا حتی یک بودایی یا هندو باشید، این سنتی است که در همه ادیان انجام می شود.

برای اینکه شخصی بتواند از نظر قانونی و شرعی ازدواج کند نیاز از که هر هفت شرطی که در قسمت زیر به آنها اشاره می کنیم را داشته باشد، این موارد عبارتند از:

  1. طرفین ازدواج باید هردو قصد و تمایل را برای این امر داشته باشند و اعلام آمادگی کنند.
  2. اهلیت طرفیت یکی از مهم ترین شرایط ازدواج است.
  3. برای دختر اجازه پدر لازم است.
  4. برای دختری که می خواهد با یک فرد خارجی ازدواج کند، اجازه دولت واجب است.
  5. یکی از مهم ترین شرایطی که برای ازدواج لازم است رسیدن به سن قانونی ازدواج است.

لینک درخواست ترجمه فوری سند ازدواج و تمام مدارک قانونی.

 

سند ازدواج چیست؟

سند ازدواج (عقد نامه زناشویی) سندی است که در آن شرایط ازدواج مانند مهریه، شرایط تنصیف اموال و غیره دو شخص که معمولا زن و مرد هستند نوشته می شود. سند ازدواج جنبه قانونی دارد و شما می توانید ازدواج را بدون دریافت سند ازدواج و تنها با حضور عاقد و شاهد انجام دهید اما این نوع ازدواج فقط جنبه شرعی دارد.

ترجمه سند ازدواج

 

در صورت عدم دریافت سند ازدواج هنگامی که بخواهید برای طلاق اقدام کنید نمی توانید این سند را به دادگاه ارائه کنید و دچار مشکل می شوید.

همچنین زن و شوهر موظف هستند که ازدواج خودشان را ثبت دائمی کنند، در صورتی که از اینکار سرباز بزند قانون برای شوهر مجازاتی را در نظر می گیرد. یکی دیگر از مضرات عدم دریافت سند ازدواج این است که شما از دریافت کمک های مانند وام ازدواج که دولت برای زوجین در نظر می گیرد محروم می شوید.

ترجمه رسمی سند ازدواج

در صورتی که شما هم یکی از متقاضیان مهاجرت به خارج از کشور هستید، یکی از مواردی که ممکن است نیاز به ترجمه آن داشته باشید سند ازدواج است. لازم به ذکر است که برای ارائه این مدراک در سطح بین المللی تنها ترجمه معمولی کفایت نمی کند و نیاز است که حتما سند ازدواج را ترجمه رسمی کنید، ترجمه رسمی سند ازدواج ترجمه ای است که توسط مترجم مورد تایید قوه قضاییه انجام می شود.

همچنین ممکن است نیاز به دریافت تاییدات از سوی دادگستری و وزارت خارجه داشته باشید که می توانید از دارالترجمه بخواهید تا به جای شما اقدام کند.

قیمت ترجمه سند ازدواج

هر فردی که می خواهد مهاجرت کند نیاز است که مدارک هویتی خود و مداراکی مانند سند ازدواج را ترجمه کند و برای احراز هویت این مدارک را ارائه کنند در غیر این صورت نمی توانند هیچ فعالیتی انجام دهند و هویت آنها ناشناخته باقی می ماند.

قیمت ترجمه سند ازدواج به موارد مختلفی بستگی دارد، یکی از مواردی که روی قیمت سند ازدواج مؤثر است زبانی هایی است که به عنوان زبان مبدا و مقصد انتخاب می کنید، بسته به میزان سختی زبان های مبدا و مقصد قیمت هم قابل افزایش است.

یکی دیگر از مواردی که معیار مهمی برای تعیین قیمت ترجمه سند ازدواج است تعداد کلماتی است که مترجم باید ترجمه بکند، هرقدر تعداد کلمات ترجمه شده بیشتر باشد متقاضی باید مبلغ بیشتری به دارالترجمه پرداخت کند. دقت کنید که حتما ترجمه خود را به یک موسسه دارالترجمه معتبر بسپارید تا با قیمتی مناسبی این خدمات برای شما انجام شود.

ترجمه سند ازدواج توسط مترجمان برتر

شرکت مترجمان برتر یکی از بهترین موسسه ها در زمینه ترجمه است، این شرکت با استخدام بهترین مترجم های سراسر ایران همواره در حال خدمت رسانی به متقاضیان ترجمه است. مترجمان برتر هم اکنون با 25 دارالترجمه در سراسر تهران در حال همکاری است.

اگر شما هم متقاضی ترجمه سند ازدواج خود هستید می توانید تنها با ارسال کپی یا اصل این مدرک برای دارالترجمه ترجمه سند ازدواج خود را تحویل بگیرید و از کیفیت ترجمه خود لذت ببرید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

دفتر ترجمه غرب تهران - بهترین دارالترجمه رسمی در غرب تهران

دفاتر ترجمه در غرب تهران اهمیت زیادی دارند، به دلیل وجود دانشگاه‌های متعدد در این منطقه. این دفاتر ترجمه می‌توانند به دانشجویان و افرادی که ...