۱۴۰۳ تیر ۱, جمعه

بهترین دارالترجمه عربی، رسمی و با تحویل فوری و پیک رایگان

زبان عربی یکی از رایج­ترین زبان­های دنیا در ایران است که به‌طور گسترده پیشینه­ای کهن را در ادبیات ایران و ایرانی داشته و دارد.

زبان عربی از کشورعرب زبان در راستای دعوت به اسلام به سرزمین­های دور و نزدیک راه پیدا کرده است. از آنجایی که فارسی زبان­ها زبان عربی را اساس زبان دین اسلام می­دانستند از آن استقبال ویژه­ای داشتند و برای فهم و دریافت اندیشه های دین ناچار به یادگیری زبان عربی شدند.

مجموعه مترجمان برتر یکی از دفاتر فعال در حوزه ترجمه هستند. این مجموعه با چندین سال سابقه فعالیت در حوزه ترجمه زبان­های بین­المللی، تخصص خود را در این زمینه بالا برده است و می توان به عنوان دارالترجمه معتبرو نوین از تخصص این مجموعه در زبان عربی نیز بهره­مند شد.

 

خدمات دار­الترجمه عربی

 در بین تجار، صنایع و ارتباطات بین­المللی هرکدام به نوعی از زبان عربی استفاده­های بسیاری می­برند. مثلأ دربین تجارغیرعربی، برای مکاتبات خود با طرفین خارجی نیازبه مترجم دارند تا بتوانند تجارت خود را ارتقاء دهند و به نتیجه برسانند.

در بین صنایع نیزبرای اجراء تبلیغات و تنظیم کاتالوگ­ های مربوط، تولیدکننده ­ها نیازمند مترجم هستند تا بتوانند محصولات خود را به سایرکشور­های خارجی صادر کنند تا خدمات فروش خود را بهتر کنند.

ترجمه خدمات صنایع و شرکت های بازرگانی به عربی باعث می شود که این شرکت ها بتوانند خدمات و کالاهای خود را در وسعت بیشتری عرضه کنند. همچنین می توانند با افراد و سازمان های بیشتری ارتباط داشته باشند تا فروش خود را افزایش دهند.

دارالترجمه عربی

 

ترجمه رسمی و غیررسمی عربی

  بعضی از مدارک که از سوی سازمان­های دولتی صادر می­شوند نیاز به ترجمه رسمی دارند. این مدارک شامل مدارک هویتی دانشگاهی و قضایی هستند. این ترجمه­ها توسط مترجم رسمی دارای تأییدیه دادگستری انجام می­شود.

اگرفردی برای مدارک هویتی خود اعم از کارت­ملی، شناسنامه، مدارک تحصیلی و غیره نیاز به ترجمه داشته باشد باید از مترجم رسمی دارالترجمه کمک بگیرد. درغیر این صورت ترجمه هیچ اعتباری ندارد.

از دیگر نکات مورد توجه در مبحث ترجمه این است، چنانچه مدرکی از سوی مراکز دولتی صادر نشود نیازبه ترجمه رسمی ندارد. بلکه از طریق  ترجمه غیررسمی اقدام می­شود.

به طور مثال، بسیاری از مدارک تجاری همچون قراردادهای تجاری، پیش نویس قراردادها، کاتالوگ و غیره نیاز به ترجمه رسمی ندارند. از بین مدارک دانشگاهی ترجمه پروپوزال ها رسمی نیست.

 

ترجمه هم­زمان عربی

در بسیاری ازمشاغل و فعالیت­های بزرگ طرفین ­کاری برای تشکیل جلسات و مذاکرات خود در صورتی­که به زبان یکدیگر صحبت نمی­کنند نیاز به مترجم­ هم­زمان دارند. مترجم هم­زمان باید به مکالمه روان هر دو زبان تسلط کافی داشته باشد.

از آنجایی که مترجم هم­زمان یا شفاهی باید به صورت آنی ترجمه را انجام داده و امکان مراجعه به لغت­نامه را ندارد پس باید نسبت به لغات تخصصی موضوع جلسه تسلط کامل و کافی داشته باشد. حضور مترجم هم­زمان باعث ارتباط سریع­تر میان حاضرین جلسه می­شود.

لازم به توضیح است، گاهی حضور مترجم همزمان در جلسه الزامی نیست، بلکه در مواردی می توان از مترجم همزمان به صورت آنلاین یا ویدئوکنفرانس بهره برد. در این صورت باید ارتباط اینترنتی جلسه قوی و بدون قطعی باشد.

خدمات ترجمه عربی توسط مترجمان برتر

مجموعه مترجمان برتر یکی از ارائه کنندگان خدمات ترجمه زبان های مختلف آسیایی و اروپایی از جمله زبان های انگلیسی، ترکی، آلمانی، فرانسه، چینی و ژاپنی است. علاوه بر آن، این مجموعه خدمات دارالترجمه عربی را نیز ارائه می کند.

این مجموعه دارای تیمی حرفه ای از مترجمین همه زبان ها از جمله زبان عربی است که خدمات ترجمه رسمی، غیر رسمی و همزمان را پوشش می دهند. همچنین این دفتر تمامی مراحل مربوط به ترجمه رسمی را در اسرع وقت به مشتریان خود ارائه می کند.

از آنجایی که تمامی پروژه های انجام شده توسط مجموعه مترجمان برتر توسط ویراستار حرفه ای ویرایش می شوند، فاقد هرگونه غلط تاثیر گذار است و در نتیجه تمامی پروژه ها دارای ضمانت کیفیت هستند. همچنین نرخ ترجمه در این مجموعه بسیاررقابتی است و معمولا کمترین نرخ خدمات دریافت می شود.

در صورتی که نیاز به ترجمه عربی مدارک خود دارید یا می خواهید از خدمات ترجمه همزمان عربی بهره بگیرید، می توانید از طریق شبکه های اجتماعی با مجموعه مترجمان برتر در تماس باشید.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

دفتر ترجمه غرب تهران - بهترین دارالترجمه رسمی در غرب تهران

دفاتر ترجمه در غرب تهران اهمیت زیادی دارند، به دلیل وجود دانشگاه‌های متعدد در این منطقه. این دفاتر ترجمه می‌توانند به دانشجویان و افرادی که ...