زبان عربی یکی از رایجترین زبانهای دنیا در ایران است که بهطور گسترده پیشینهای کهن را در ادبیات ایران و ایرانی داشته و دارد.
زبان عربی از کشورعرب زبان در راستای دعوت به اسلام به سرزمینهای دور و نزدیک راه پیدا کرده است. از آنجایی که فارسی زبانها زبان عربی را اساس زبان دین اسلام میدانستند از آن استقبال ویژهای داشتند و برای فهم و دریافت اندیشه های دین ناچار به یادگیری زبان عربی شدند.
مجموعه مترجمان برتر یکی از دفاتر فعال در حوزه ترجمه هستند. این مجموعه با چندین سال سابقه فعالیت در حوزه ترجمه زبانهای بینالمللی، تخصص خود را در این زمینه بالا برده است و می توان به عنوان دارالترجمه معتبرو نوین از تخصص این مجموعه در زبان عربی نیز بهرهمند شد.
خدمات دارالترجمه عربی
در بین تجار، صنایع و ارتباطات بینالمللی هرکدام به نوعی از زبان عربی استفادههای بسیاری میبرند. مثلأ دربین تجارغیرعربی، برای مکاتبات خود با طرفین خارجی نیازبه مترجم دارند تا بتوانند تجارت خود را ارتقاء دهند و به نتیجه برسانند.
در بین صنایع نیزبرای اجراء تبلیغات و تنظیم کاتالوگ های مربوط، تولیدکننده ها نیازمند مترجم هستند تا بتوانند محصولات خود را به سایرکشورهای خارجی صادر کنند تا خدمات فروش خود را بهتر کنند.
ترجمه خدمات صنایع و شرکت های بازرگانی به عربی باعث می شود که این شرکت ها بتوانند خدمات و کالاهای خود را در وسعت بیشتری عرضه کنند. همچنین می توانند با افراد و سازمان های بیشتری ارتباط داشته باشند تا فروش خود را افزایش دهند.
ترجمه رسمی و غیررسمی عربی
بعضی از مدارک که از سوی سازمانهای دولتی صادر میشوند نیاز به ترجمه رسمی دارند. این مدارک شامل مدارک هویتی دانشگاهی و قضایی هستند. این ترجمهها توسط مترجم رسمی دارای تأییدیه دادگستری انجام میشود.
اگرفردی برای مدارک هویتی خود اعم از کارتملی، شناسنامه، مدارک تحصیلی و غیره نیاز به ترجمه داشته باشد باید از مترجم رسمی دارالترجمه کمک بگیرد. درغیر این صورت ترجمه هیچ اعتباری ندارد.
از دیگر نکات مورد توجه در مبحث ترجمه این است، چنانچه مدرکی از سوی مراکز دولتی صادر نشود نیازبه ترجمه رسمی ندارد. بلکه از طریق ترجمه غیررسمی اقدام میشود.
به طور مثال، بسیاری از مدارک تجاری همچون قراردادهای تجاری، پیش نویس قراردادها، کاتالوگ و غیره نیاز به ترجمه رسمی ندارند. از بین مدارک دانشگاهی ترجمه پروپوزال ها رسمی نیست.
ترجمه همزمان عربی
در بسیاری ازمشاغل و فعالیتهای بزرگ طرفین کاری برای تشکیل جلسات و مذاکرات خود در صورتیکه به زبان یکدیگر صحبت نمیکنند نیاز به مترجم همزمان دارند. مترجم همزمان باید به مکالمه روان هر دو زبان تسلط کافی داشته باشد.
از آنجایی که مترجم همزمان یا شفاهی باید به صورت آنی ترجمه را انجام داده و امکان مراجعه به لغتنامه را ندارد پس باید نسبت به لغات تخصصی موضوع جلسه تسلط کامل و کافی داشته باشد. حضور مترجم همزمان باعث ارتباط سریعتر میان حاضرین جلسه میشود.
لازم به توضیح است، گاهی حضور مترجم همزمان در جلسه الزامی نیست، بلکه در مواردی می توان از مترجم همزمان به صورت آنلاین یا ویدئوکنفرانس بهره برد. در این صورت باید ارتباط اینترنتی جلسه قوی و بدون قطعی باشد.
خدمات ترجمه عربی توسط مترجمان برتر
مجموعه مترجمان برتر یکی از ارائه کنندگان خدمات ترجمه زبان های مختلف آسیایی و اروپایی از جمله زبان های انگلیسی، ترکی، آلمانی، فرانسه، چینی و ژاپنی است. علاوه بر آن، این مجموعه خدمات دارالترجمه عربی را نیز ارائه می کند.
این مجموعه دارای تیمی حرفه ای از مترجمین همه زبان ها از جمله زبان عربی است که خدمات ترجمه رسمی، غیر رسمی و همزمان را پوشش می دهند. همچنین این دفتر تمامی مراحل مربوط به ترجمه رسمی را در اسرع وقت به مشتریان خود ارائه می کند.
از آنجایی که تمامی پروژه های انجام شده توسط مجموعه مترجمان برتر توسط ویراستار حرفه ای ویرایش می شوند، فاقد هرگونه غلط تاثیر گذار است و در نتیجه تمامی پروژه ها دارای ضمانت کیفیت هستند. همچنین نرخ ترجمه در این مجموعه بسیاررقابتی است و معمولا کمترین نرخ خدمات دریافت می شود.
در صورتی که نیاز به ترجمه عربی مدارک خود دارید یا می خواهید از خدمات ترجمه همزمان عربی بهره بگیرید، می توانید از طریق شبکه های اجتماعی با مجموعه مترجمان برتر در تماس باشید.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر