۱۴۰۳ تیر ۱, جمعه

خدمات ترجمه شناسنامه، رسمی و با تحویل فوری و 1 روزه

ترجمه شناسنامه یکی از پرمتقاضی ترین خدمات دارالترجمه ها از سوی افرادی است که قصد مهاجرت دارند. شناسنامه یکی از مهمترین مدارک هویتی هر شخص است، بعد از تولد هر نوزادی به سرعت والدین اقدام به انتخاب اسم و گرفتن شناسنامه از ثبت احوال می کنند.

صدور شناسنامه حدود یک تا سه روز زمان می برد ولی زمان رسیدن آن به دست متقاضی مسئله ای است که به سرعت سازمان پست بستگی دارد و این پروسه در شهر های بزرگ زمان بیشتری می برد.

با اینکه شناسنامه تنها مدرک هویتی نیست و کارت ملی، پاسپورت و سایر کارت های شناسایی هم مانند شناسنامه می توانند به عنوان مدرک شناسنایی استفاده شوند اما همچنان شناسنامه مهم ترین و شناخته شده ترین مدرک محسوب می شود. درون شناسنامه اطلاعاتی مانند موارد زیر ذکر می شود:

  • نام و نام خانوادگی
  • عکس اسکن شده
  • شماره شناسنامه
  • کد ملی
  • تاریخ تولد: روز، ماه و سال در هجری شمسی و هجری قمری
  • محل تولد: شهرستان، بخش، دهستان
  • نام پدر و نام مادر
  • شماره شناسنامه یا کارت ملی پدر و مادر
  • محل تولد پدر و مادر
  • محل ثبت ازدواج و طلاق و اطلاعات همسر
  • تعداد فرزندان، نام آنها و مشخصاتشان
  • درج مهر وفات بعد از فوت شخص

سفارش ترجمه شناسنامه و مدارک هویتی شما با ارزان ترین قیمت و تحویل فوری.

 

امکان اعمال چه تغییراتی در شناسنامه وجود دارد؟

همانطور که گفتیم اطلاعات درج شده در شناسنامه نشان دهنده هویت فرد است و تغییر آنها تنها تحت شرایط خاصی و با در نظر گرفتن قوانین ویژه ای صورت می گیرد. یکی از مهمترین دلایلی که بسیاری از ثبت احوال برای تغییر اطلاعات شناسنامه به ثبت احوال مراجعه می کنند سن است.

تغییر سن غیرقانونی است و تنها در صورتی که عدد درج شده در شناسنامه با سن واقعی فرد بیش از 5 سال اختلاف داشته باشد این کار امکان‌پذیر است. تغییر نام کوچک و نام خانوادگی یکی دیگر از مهم ترین دلایلی است که افراد برای تغییر آن به ثبت احوال مراجعه می کنند، لازم به ذکر است برای تغییر نام کوچک نیاز است که حداقل سن قانونی یعنی 18 سال داشته باشید و یا گواهی حکم رشد برای شما صادر شده باشد.

ترجمه شناسنامه


ترجمه رسمی شناسنامه

بسیاری از افراد نیاز دارند که طی فرآیند مهاجرت بسیاری از مدارک خود را ترجمه کنند، یکی از مهمترین مدارکی که نیاز است که تحویل دهید ترجمه مدارک هویتی شناسنامه است. ترجمه رسمی شناسنامه با ترجمه معمولی متفاوت است و نیاز است حتما توسط مترجم رسمی انجام شودو مهر مترجم رسمی روی آن قرار بگیرد، مترجم رسمی مترجمی است که مورد تایید قوه قضاییه است.

گاهی ممکن است نیاز باشد که ترجمه شناسنامه حتما توسط وزارت دادگستری و وزارت خارجه تایید شود. برای شروع نیاز است اول اصل شناسنامه خود را به دارالترجمه رسمی تحویل دهید تا توسط مترجم رسمی ترجمه شود و مرحله بعد گرفتن تاییدات دادگستری و وزارت خارجه و تاییدات سفارت خارجه کشور مقصد است.

نرخ ترجمه رسمی شناسنامه

نرخ ترجمه رسمی شناسنامه توسط دارالترجمه به موارد بسیاری بستگی دارد، یکی از این موارد این است که به ازای هر یک از وقایع (ازدواج، طلاق، فرزند، وفات و توضیحات) به مبلغ پرداختی اضافه می شود. درصورتی که نیاز به تایید دادگستری و وزارت خارجه داشته باشید هزینه ترجمه بیشتر خواهد شد. اگر بخواهید از ترجمه رسمی شناسنامه خود یک نسخه اضافی داشته باشید باید مبلغ بیشتری به دارالترجمه پرداخت کنید.

درصورتی که بخواهید ترجمه شناسنامه شما در مدت زمان کوتاهی انجام شود باید مبلغ بیشتری به دارالترجمه بپردازید، زیرا کار شما با سرعت بیشتر و دقت بالا انجام می شود. برای متقاضیانی که می خواهند از کیفیت ترجمه اطمینان حاصل کنند این امکان به وجود آمده است تا پیش از ارسال ترجمه یک بار اطلاعات ترجمه شده را چک کنند تا از بروز مشکلات جلوگیری کنند.

ترجمه شناسنامه توسط مترجمان برتر

مترجمان برتر یکی از بزرگترین موسسه های دارالترجمه است که با حداقل 25 درالترجمه در سراسر تهران در حال همکاری است. این موسسه می تواند سفارش‌ها ترجمه شناسنامه شما را با بالاترین سرعت و بهترین کیفیت انجام دهد و به شما تحویل دهید و از این نظر بی نظیر است.

یکی از مهم ترین دلایلی که شما می توانید بدون چون و چرا سفارش‌ها ترجمه خود را به مترجمان برتر بسپارید این است که این موسسه هنگام استخدام مترجم ها، مترجم ها واجد شرایط، با استعداد و ترجیحا با سابقه کاری را استخدام کند. 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر